Obraz - text - význam a jeho posunutí aneb takto pracujeme s narativem.
V této výtvarné řadě probíhá experiment s obrazovým popisem. Žák si zvolí dílo, které jej oslovilo. Poté si jej pořádně prohlédne a provede jednoduchou obrazovou analýzu dle svých možností. Následně sepsaný popis díla vloží do překladače a prožene jej několika desítkami jazyků. Narativ díla se tímto postupem změní. Pro následné další zpracování se inspirujeme novým (často nesmyslným) popisem z překladu. Při tvorbě se také inspirujeme stylem originální malby a umělce, který chceme v určité míře zachovat, jelikož přiznáváme zamýšlený remix díla. Dodatečně se vzniklý popis předloží umělé inteligenci, abychom mohli zkoumat rozdílné uchopení narativu a případně porovnávat, jak jsme se přiblížili či vzdálili jednak původnímu autorovi, jednak umělé inteligenci, která je přenesenou databází výtvarného díla.
Ztraceno v překladu | výtvarná řada | .jpg a .png
Kolektiv žáků ZUŠ Němčice nad Hanou | 7–16 let
Anna Přibylová | Magda Skaličková | Emílie Klevetová | Liliana Vendudová | Adriana Brandýsová | Vojtěch Šilar | Tereza Češková | Tomáš Večerka
Pod vedením Jakuba Dlabala
Česká republika – ZUŠ Němčice nad Hanou, Komenského nám. 168, 798 27, Němčice nad Hanou